Buscar este blog

sábado, 9 de junio de 2012

Celestine en trance

"Where is the entrance?"
pregunta y parece en trance
"Pasajeros en tránsito, pasen por la puerta A"
Celestine se pone las zapatillas sin hacer ni un gemido
está dormida o está en trance
La espera un príncipe galés en algún lado
She'll pay one british pound
although she comes from nowhere
Tomó Celestamine: volvió la alergia que jamás se fue
por eso tiene sueño o está dormida
"Vous êtes arrivé aujourd'hui?"
"No, señor, yo no arribé, yo estoy allá"
E poi, questa ragazza non ha sterline
ha un euro o milla euro, non lo sa
Lo sapra' quando non stia là
in Venezia, con un poeta pazzo
con le colombe di San Marco
ma lei ripette: non lo sa
No entienden el galés, así que la hacen pasar
parece bailarina de un cuadro del Musée d'Orsay
tiene el pie equivocado del cuadro de Degas
Celestine abre sus ojos verdes
y pasa por la puerta B
porque ya no está en tránsito
sólo está en trance



No hay comentarios: